الروايات العالمية المترجمة العشر الأفضل لسنة 2023

بواسطة: admin
10 أغسطس، 2023 3:31 ص

استطاعت الروايات العالمية المترجمة للروايات العالمية المترجمة للغة العربية أن تحصل على مكانة متميزة بين هواة القراءة في الوطن العربي بأسره ، حيث تقدم هذه الروايات عالماً فريداً يسعى فيه القارئ دائماً إلى معرفة ما يميزه من خلال كل ما يميز الكتابات. ، والجوائز الأدبية العالمية لها دور مهم في تعريف القارئ بهذه الكتابات والأعمال الرائعة ، وكذلك القيام بعملية إعادة تقديم هذه الكتابات من خلال ما يوجد مرة أخرى من حيث الترجمات أو تنفيذ عملية التدقيق اللغوي للأعمال الموجودة ، وفي هذا المقال أفضل عشر روايات مترجمة لعام 2023.

قد تكون مهتمًا بـ: – أسماء الروايات الرومانسية الكوميدية

رواية أشد ألم “سانتياغو رونكا” 

وهي إحدى روايات الكاتب البيروفي سانتياغو جلوليو ، ونجحت الرواية في الحصول على الجائزة المعروفة بجائزة ألفاغورا عام 2006 ، ويقدم الكاتب من خلال هذه الرواية شخصية “مساعد الأرشيف” ، وهو موظف بسيط لديه وظيفة في وزارة العدل ، ولكن لسوء حظه يواجه مواقف تجعله يقع في مجموعة من العلاقات مع كبار مسؤولي الدولة ، بالإضافة إلى وجود مجموعة من العملاء الخونة في الدولة ، وهو الأمر الذي يغير مجرى حياته ، والرواية مكتوبة بأسلوب بوليسي عند محاولته الكشف عن قاتل أحد الشخصيات الرئيسية في الرواية ، بالإضافة إلى تقديم المجتمع بشكل واقعي ، وكذلك ما هي نتيجة العسكري؟ القرار من آثار ، وترجم الرواية محمد الفولي.

رواية رحالة ” أولجا توكارتشوك” 

فازت الكاتبة البولندية أولغا توكارتشوك بأكبر جائزة دولية ، وهي جائزة نوبل عام 2019 ، مما أدى إلى شهرتها ومعرفتها بها من قبل القراء ، فضلًا عن نشر روايتها الجديدة “رحالة” بالترجمة العربية ، ونجحت هذه الرواية بـ الحصول على الجائزة المعروفة باسم Man Booker ، وفي هذه الرواية نقف أمام بطلة تحب المغامرات ولديها عدد من تجارب السفر الخطرة ، ومن خلال رحلاتها المختلفة تحاول أن تنقل إحساس الشخص بأنه مسافر مستمر ، لذلك أنه جسم يتحرك دائمًا في المكان والزمان ، وأن الرواية مبنية على مزيج من الرواية والقصة القصيرة. من خلال مجموعة فصول متصلة ومنفصلة ، المسؤول عن ترجمة الرواية هو إيهاب عبد الحميد.

رواية أخف من الهواء “فيديريكو جانمير” 

في هذه الرواية ، يقع صبي يعاني من مصيبة مع سيدة عجوز تريد أن تحكي له قصتها بالتفصيل ، ومن خلال رواية ناعمة وجذابة يقدم الكاتب فيديريكو جانمير قصة تتميز بالتشويق والاستثناء. تدور أحداثها بين الماضي والحاضر في نفس الوقت ، وتستند إلى العلاقة التي توحد المجتمع والمرأة ، حيث إنها قادرة على جذب القارئ طوال أحداثها ، وقد تمكنت الرواية حتى عام 2009 من الحصول على Clarin جائزة الرواية والنسخة العربية ترجمها محمد الفولي.

رواية الطبية والليل “غيوم ميسو” 

الكاتب الفرنسي غيوم ميسو هو أحد أبرز الكتاب الأحادي الزوجة ولديه قاعدة كبيرة من القراء وينتظرون دائمًا كل ما هو جديد في روايته ، كما أن روايته دائمًا ما تكون الأكثر مبيعًا في الدول الغربية وترجماته في البلدان العربية العالم حيث رواياته دائما ما تجمع بين أسلوب الشرطة والواقعية بطريقة شيقة ، وفي هذه الرواية تخفي مجموعة من الأصدقاء سر مخيف وجريمة كبيرة ، وقد بدأ هذا السر بالظهور بعد مرور 25 عاما ، و تمت ترجمته بواسطة ناتالي.

رواية جنتلمان في موسكو “أمور تاولز” 

تدور أحداث هذه الرواية في روسيا في القرن التاسع عشر ، ويعرف بطل الرواية بـ “الكونت ألكسندر إيليتش” ، الذي أُجبر على العيش في غرفة فوق السطح وهو على علم بما يحدث في روسيا ، و والمسؤول عن ترجمتها هو إيهاب عبد الحميد.

رواية فتاة الرحلة 5403 “ميشيل بوسي” 

حققت هذه الرواية نجاحًا كبيرًا في نسختها العربية ، وتعتبر الرواية الثانية المترجمة إلى العربية للكاتب ميشال بوسي ، ورواية الليثي نيلوفر أسود ، والتي نجحت في جذب انتباه القراء. مثيرة للاهتمام ومثيرة ، وتمكن من نقل هذه الأحداث والمشاعر للقارئ عبد الحميد سباتا الذي ترجمها.

قد تكون مهتمًا بـ: – رسوم مكتب العمل 2023 للشركات الصغيرة في المملكة العربية السعودية

رواية غراميات ” خافيير مارياس” 

وهي آخر رواية ترجمها صالح الاماني قبل وفاته ، وكتبها الروائي الاسباني خافيير مارياس ، وهي مبنية على مزيج أدبي من الجريمة والتحقيق ، مع سلسلة من التساؤلات حول الموت والحياة. الرواية مبنية على قصة خيالية ترويها حبيبة البطل ، الرواية التي ماتت ، هذه الرواية نشرتها دار التنوير.

رواية ملذات طوكيو “دوريات سوكيغاوا 

هي رواية يابانية ، يتم من خلالها تقديم مدينة طوكيو اليابانية بطريقة جديدة ، وتدور أحداثها بين الحاضر والماضي.

رواية دون جوان يتحدث عن نفسه “بيتر هاندكه”.

نقل الكاتب النمساوي بيتر هاندكه الحائز على جائزة نوبل عام 2019 إلى العالم روايته وكتاباته ، وتدور هذه الرواية حول عاشق المرأة الشهير دون جوان وترجمها سمير جريس.

رواية حكاية جارية “مارغريت أتوود” 

الكاتبة مارغريت أتوود هي إحدى المرشحات لجائزة نوبل ، وحصلت أيضًا على جائزة البوكر الدولية ، مما ساعد القراء العرب على التعرف عليها.التلفزيون ونجحت بنجاح كبير. تدور فكرة الرواية حول الظلم والاضطهاد الذي عاناه نحيف.

قد يهمك: – دعاء الاستخارة ، كتب الكتاب ، الزواج الكامل ، وكيفية صلاة الاستخارة للزواج | ادعية الاستخارة مكتوبة